Cambalacho
Extraordinária música de Enrique Santos
Discépolo, argentino, 1901 a 1951, apenas 50 anos entre datas. A tradução para
o português é horrível, até para mim que nada sei de castelhano – alguém
deveria se dispor a melhorar isso. Raul Seixas cantou, deixando muito a desejar
em relação à grandeza da letra.
Cambalache
Que el
mundo fue y será una porquería,
Ya lo sé; En el quinientos seis Y en el dos mil también; Que siempre ha habido chorros, Maquiavelos y estafaos, Contentos y amargaos
Valores y
dubles,
Pero que el siglo veinte es un despliegue De malda' insolente Ya no hay quien lo niegue; Vivimos revolcaos en un merengue Y en un mismo lodo todos manoseaos.
Hoy
resulta que es lo mismo
Ser derecho que traidor, Ignorante, sabio, chorro, Generoso, estafador. Todo es igual; nada es mejor; Lo mismo un burro que un gran profesor
No hay
aplazaos, ni escalafón;
Los inmorales nos han igualao. Si uno vive en la impostura Y otro roba en su ambición, Da lo mismo que si es cura, Colchonero, rey de bastos, Caradura o polizón.
Que falta
de respeto,
Que atropello a la razón; Cualquiera es un señor, Cualquiera es un ladrón. Mezclaos con stavisky, Van don bosco y la mignón, Don chicho y napoleón, Carnera y san martín
Igual que
en la vidriera irrespetuosa
De los cambalaches Se ha mezclao la vida, Y herida por un sable sin remaches Ves llorar la biblia contra un calefón. Siglo veinte, cambalache Problematico y febril
El que no
llora, no mama,
Y el que no afana es un gil. Dale nomás, dale que vá, Que allá en el horno nos vamo a encontrar. No pienses mas, echate a un lao, Que a nadie importa si naciste honrao Que es lo mismo el que labura
Noche y
día como un buey,
Que el que vive de los otros, Que el que mata o el que cura O esta fuera de la ley. |
“Que o mundo foi e será uma porcaria eu já
sei”.
Claro, o MP Modelo Pirâmide me ensinou a ver
tudo 50/50 e há a locomotiva do amor, que nos leva adiante e evita a extinção.
Não é bem assim.
Contudo, um grupo de pessoas competentes (uma
ou mais para cada um dos 193 países, como declarados pela ONU, talvez para os
estimados 4,0 mil estados/províncias, para os 200 a 300 mil municípios – com a
Internet muito pode ser feito, uma espécie de Wikipédia da corrupção e dos cambalachos
universais) poderia dar início à tarefa gigantesca.
Serviria como um dicionárienciclopédico
(dicionário dos atos e das palavras, enciclopédia das figuras: em PAL/I,
palavrimagens) mundial de todas as podridões já detectadas (nem todas foram,
talvez metade).
Em particular, o Brasil nação, nossos estados
e municípios.
As crianças precisam ser prevenidas, todos
nós precisamos estudar o assunto com afinco e determinação no enfrentamento do
mal.
Vitória, sexta-feira, 20 de maio de 2016.
GAVA.
Nenhum comentário:
Postar um comentário