sexta-feira, 20 de maio de 2016


Cambalacho

 

Extraordinária música de Enrique Santos Discépolo, argentino, 1901 a 1951, apenas 50 anos entre datas. A tradução para o português é horrível, até para mim que nada sei de castelhano – alguém deveria se dispor a melhorar isso. Raul Seixas cantou, deixando muito a desejar em relação à grandeza da letra.

Cambalache
 
Que el mundo fue y será una porquería,
Ya lo sé;
En el quinientos seis
Y en el dos mil también;
Que siempre ha habido chorros,
Maquiavelos y estafaos,
Contentos y amargaos
Valores y dubles,
Pero que el siglo veinte es un despliegue
De malda' insolente
Ya no hay quien lo niegue;
Vivimos revolcaos en un merengue
Y en un mismo lodo todos manoseaos.
Hoy resulta que es lo mismo
Ser derecho que traidor,
Ignorante, sabio, chorro,
Generoso, estafador.
Todo es igual; nada es mejor;
Lo mismo un burro que un gran profesor
No hay aplazaos, ni escalafón;
Los inmorales nos han igualao.
Si uno vive en la impostura
Y otro roba en su ambición,
Da lo mismo que si es cura,
Colchonero, rey de bastos,
Caradura o polizón.
Que falta de respeto,
Que atropello a la razón;
Cualquiera es un señor,
Cualquiera es un ladrón.
Mezclaos con stavisky,
Van don bosco y la mignón,
Don chicho y napoleón,
Carnera y san martín
Igual que en la vidriera irrespetuosa
De los cambalaches
Se ha mezclao la vida,
Y herida por un sable sin remaches
Ves llorar la biblia contra un calefón.
Siglo veinte, cambalache
Problematico y febril
El que no llora, no mama,
Y el que no afana es un gil.
Dale nomás, dale que vá,
Que allá en el horno nos vamo a encontrar.
No pienses mas, echate a un lao,
Que a nadie importa si naciste honrao
Que es lo mismo el que labura
Noche y día como un buey,
Que el que vive de los otros,
Que el que mata o el que cura
O esta fuera de la ley.

“Que o mundo foi e será uma porcaria eu já sei”.

Claro, o MP Modelo Pirâmide me ensinou a ver tudo 50/50 e há a locomotiva do amor, que nos leva adiante e evita a extinção.

Não é bem assim.

Contudo, um grupo de pessoas competentes (uma ou mais para cada um dos 193 países, como declarados pela ONU, talvez para os estimados 4,0 mil estados/províncias, para os 200 a 300 mil municípios – com a Internet muito pode ser feito, uma espécie de Wikipédia da corrupção e dos cambalachos universais) poderia dar início à tarefa gigantesca.

Serviria como um dicionárienciclopédico (dicionário dos atos e das palavras, enciclopédia das figuras: em PAL/I, palavrimagens) mundial de todas as podridões já detectadas (nem todas foram, talvez metade).

Em particular, o Brasil nação, nossos estados e municípios.

As crianças precisam ser prevenidas, todos nós precisamos estudar o assunto com afinco e determinação no enfrentamento do mal.

Vitória, sexta-feira, 20 de maio de 2016.

GAVA.

Nenhum comentário:

Postar um comentário